DRAFT

CONCEPTUALIZATION

 

CULTURE: THE NATURAL BRIDGE BETWEEN FLES AND THE ELEMENTARY CURRICULUM
PLUS LANGUAGE AS HUMAN BEHAVIOR
[A CONTENT BASED ORIENTATION TO FLES AND FOREIGN LANGUAGE EDUCATION]

 

     TOPICS
  Introduction
  Beliefs
  Psychological Base
  Immersion Rationale
  Immersion Principles
  Strategies
  Evaluation
  FLES/Elementary Content Areas

Introduction    Conceptualization of language as human behavior
Language grows from the behavior of people immersed in a culture. My orientation to language grows from this conceptualization. Consider the following proposition: a speaker of one language wants to become competent in another. Where does that person begin? Many questions arise from this basic question. The questions force a thorough examination of the process of becoming proficient in another language (bilingual, as it were). The question forces teachers of other languages to consider the nature of language as a construct of changes that need to take place in order for this person to be able to understand and speak a second language.

Mary Finocchiaro and Michael Bonomo list a number of language subsystems which, though presented as content to be learned/taught, reveal categories of language change: the sound system, the grammar system, the lexical system and the cultural system. The authors, also, remark about the essential interrelationship of these subsystems. An example of the complex task of language change is evident in the subsystem of listening which Finocchiaro and Bonomo state as "subsidiary skills". The "learner must hear and identify quite a variety of sounds: phonemic, sequences of sounds and their groupings, function words, inflections, sound changes and function shifts, structural groupings, word order, meanings of words in context, the formulas, introductory words, etc. and the cultural meaning imbedded in various messages. (The Foreign Language Learner, p. 106-107)

All of these "skills" are evidence of the changes that the new foreign language learner will undergo as acquisition takes place. Trying to get at the essence of this process, and to understand the complex context of the transition from competence in one language to fairly equal competence in another is a continuous task. An understanding of the complexity of this human behavior is what I attempt to demonstrate in describing a conceptualization for a topic.

Acquisition is a process that human beings can achieve. This contrasts with academic language learning using a cognitive or analytical approach. The goal of a natural approach to language learning is communication. This goal is supported and is the key orientation of the national standards for foreign language education, the final revision of which was adopted by members of national language associations in 1996. Therefore, teachers of ESOL and foreign languages need to explore actual, logically occurring, situations in order to create appropriate contexts for natural communication. Much of, so called, natural language teaching is not natural; i.e., teaching items out of context, such as series of vocabulary words: colors, body parts, etc. Language as Human Behavior and the nature of the changes that take place in one's language behavior in acquiring a second language form the basis for my own understanding of the acquisition process. The concept is reinforced by years of teaching and the study of research on linguistics, and brain & memory functioning. [Citations will be included in Notes at the end of the article.]

Education plays a role in the process of this behavior change, especially with regard to interdisciplinary activities and creative thinking. An orientation on this perspective will be described later in the article. Another educational outcome is that mastery of language for meaningful communication has an intellectual benefit. This can be seen in learning to articulate one's thoughts through the patterns of language behavior endemic to another people. In other words, learning an entirely new pattern of articulation is an intellectual gain.

The teacher who uses a natural approach becomes a facilitator of human behavior change rather than the presenter of language forms for students to analyze and apply in various exercises, primarily dependent on the textbook. So, too is there a change in the role of the student as they learn from the contexts developed out of student-teacher and student-student interaction.

The last concept, interaction, is an absolute necessity for acquisition and the use of language for communication. This means student to student communication in naturally occurring contexts of human interaction. I view this as a four stage process. Communication begins with interaction (evidence of, or within a cultural context). This leads to communication needs, which lead to language needs and, finally, the specific language selections.

In contrast, traditional and, oddly, many natural approaches start with language and work toward communication and meaningful interaction. However, the activities, frequently, do not arrive at the real goal of language!! This results in poor learning and frustration.

BELIEFS
Within this context of changing human behavior and the facilitation of such a changes by teachers, let me state some of MY beliefs. The first one of these is the belief that students must, essentially, be in control of their own learning. This reflects the natural process of interaction. Natural communication allows for considerable freedom of choice in the use of language. We must facilitate students' development of such control with an emphasis on controlling communicative contexts within which their mastery of language patterns can grow. The teacher, then, has the responsibility to stimulate conditions of interaction in which students can begin to master the patterns of communication, to facilitate the extensions of the linguistic patterns, and to stay out of the way of students' development of the sense of communication which teachers are trying to facilitate. It should become apparent, then, that all participants in the process of language acquisition and mastery of a new mode of communication must share control of the process. [Later, you will see an approach that allows students to share control of the development of contexts for learning and language use. This reflects another important belief.]

In addition, it is important to stress the focus on interaction versus content. Just at the moment that I was writing this section, in preparation for my presentation for another workshop on the cultural bridge to elementary curriculum, Paul Molitor hit a home run in the 6th inning of Game 6 of the 1993 World Series. And, I missed it!! My focus, my attention, was on what I was going to write. Too often, the language curriculum implies that learners are supposed to concentrate on how they are going to put a thought into the second language, not what is going on to begin with, what the communicative purpose of the use of language is, the cultural context, what they are going to say, and why, etc. The use of language to detail or identify series of common items, such as days of the week, parts of the body, colors, articles of clothing, etc. tends to focus language activities on mere enumeration or listing of isolated sets of items [1] rather than on naturally occurring communication situations in which some of the items are used, but seldom all of them in a set. A challenge to teachers: How many days of the week must students master, or are needed, in order to communicate about some meaningful experience? Think of how many names of days you have used in the past few weeks for various purposes. In remarking about some of the sessions that you have attended at a language conference. This leads to the most important point of a natural approach, meaningfulness.

This means that language is used to express unique perceptions about one's life. My orientation to language acquisition turns on three keys: Meaningfulness, Mastery and Communication. One needs to master a certain amount of language in order to communicate with another person (meaningful interaction.) One need not wait until the entire paradigm of language structure, or a fairly complete set of specific vocabulary words is learned (mastered?) in order to fulfill this basic human function. Subsequent interaction and exposure to other language forms can stimulate more utterances based, again, upon unique perceptions of students. As mastery of a few patterns within a communicative context grows, new patterns can become extensions of the students' developing control of the language needed to express a wide range of perceptions. I believe that a context can be created within which learners begin, intrinsically, to draw into themselves the sense and control of the context of, and the patterns needed for, communication. This contrasts with the more frequent instructional sequence of teacher presentation of new, whole patterns for analysis, reiteration and testing.

As students gain control of language that stimulates their own experiences, the quotient of available responses in the classroom goes up exponentially since meaningful relationships with language can connect to the myriad experiences of each person, each set of experiences is unique. The potential is for millions of unique experiences ready for extrapolation to the new learning context at any time! The potential of this reinforces a thesis of mine about acquisition founded on the orientation presented here. That is, if a student has learned a few patterns, or structures, of a new language to the extent that these can be used, at the will of the student, to communicate about a limited amount of the student's experiences, with slight variations of the communicative context (including minor extensions of vocabulary) then the student has taught the mind and the body the psychological and physiological keys for mastering the rest of the structures of the language!! One can understand this point of view in terms of the conceptualization that each world language is whole unto itself. All patterns are intrinsically connected to each other and, therefore, any pattern/structure can be developed out of any other.

Thus far, collated evidence that I have examined is beginning to shed insights for future substantiation of this thesis. Real evidence of it was demonstrated by foreign language education students during a "shock language" experience (Russian) in my methods orientation class, Language as Human Behavior. The students mastered a few patterns of new, "shock", language and, subsequently, were able to extend their control of language patterns rather readily within communicative situations. In reference to language acquisition and FLES, then, there would appear to be some essential contexts. These are interaction, culture, communication and meaningfulness. Interaction and meaningfulness provide for unique connections to be made between students' experiences, perceptions and culture, language forms and, indeed, the communicative process itself. Communicative interaction is stressed rather than language content.

Since FLES is a variation of 2nd language immersion, a quick review of the concepts and principles of immersion will help set a context for seeing connections between FLES and the elementary curriculum. First, let me state a rationale for immersion based on a number of considerations, including the focus on the basic elementary curriculum, holistic learning, language used as a tool of instruction and the positive results of immersion programs. Later, some techniques of FLES implied from the principles of immersion will be illustrated.

IMMERSION RATIONALE
The focus or first consideration of current immersion programs is the basic elementary curriculum. This is, frequently, a major FLES component, as well. Language is, still, taught and practiced with well designed acquisition learning activities. Some positive results of many immersion programs are listed below. A few are rather obvious. Second language skills, probably, could be ranked first. Overall, this is a holistic approach to learning. The benefit to critical thinking, as well as the teacher's role as a facilitator, have already been described.

English skills were as good or better than in control groups. Subject content mastery; same results. Students developed cross-cultural understanding. Best results were in early and total immersion. This is better than FLES.Available amount of time for immersion is critical.

The early start and available time are both critically related with regard to mastery (Subject content) and time for acquisition and interaction. Also, time is needed for communication activities versus learning of specific language content. One should put the emphasis on meaningfulness. Having to compromise on the amount of time and the emphasis devoted to language use and language form, one should compromise on the side of communication! [The underlined items relate to the content orientation of the cultural bridge, as explained below.]

What is the conceptual base of immersion / FLES? It contains psychological aspects and learner characteristics, as well as immersion and acquisition principles. A key principle is the emphasis or foundation of meaningfulness. This was stated previously as the essence of the three keys to language acquisition. In addition, it reinforces the idea of the unique complex of experiences of the student. This concept is, further, reinforced by research on brain and memory functioning. In particular, longer term retention was associated with elaboration of the material to be learned and the positive relationship or familiarity the material had for the learner. [2]

PSYCHOLOGICAL BASE
The psychological conceptual base includes a number of the factors of learning. These are listed (underlined) with elaboration regarding recommended conditions for meaningful acquisition and the use of language:
1. Students are active processors of information. Oxford (FL ANNALS, 1994) describes a model of 6 types of strategies that learners use.  These are: memory, cognitive strategies, compensation, metacognitive strategies, affective reactions, and social interaction.  Some of the metacognitive strategies are:  focus on listening/delayed speaking; paying attention; learning what/how materials are used; setting goals; self monitoring; and, self evaluation.  Compensation is described as guessing intelligently; avoidance; and, adjusting the task.  The majority of these strategies have to do with processing information, such as language rules and vocabulary identifications, usually out of context.
2.  How is more important than What students learn.  This is, particularly, important for FLES level students in that an openness to language and culture needs to be encouraged, not a specific level of cognitive achievement. (See comment below.)
3.  There is an automaticity of cognitive processes. Unfortunately, we tend to lead to students' cognitive strength in foreign language learning, especially in terms of learning language structure and vocabulary.  Instead, we should be helping students develop a greater sense of the communicative contexts within which language structures become logically integrated, and the cultural interaction patterns which drive communication to begin with.
4.  Metacognitive skills can be taught.  (See Oxford, above.)  One needs to consider carefully WHAT, indeed, is being taught in the FLES classroom to determine whether one should encourage the development of such skills in order for students to apply them to language acquisition activities.  Certainly, guessing is appropriate, unless it implies guessing the English meaning of target language words or utterances and sentence patterns.  Interaction is appropriate, especially in terms of tasks which do not rely on students doing an analysis of a grammatical rule in order to write correct forms into basic sentences.
5.  Internal motivation is the most enduring kind.  This certainly relates to the concept of allowing for students to control most of their own learning and for all participants to share control of the contexts and content of learning. 6.  Students' information processing abilities vary widely. [FL ANNALS on strategies, FALL 94]  This is related strongly to the Overview in which it was pointed out that not all students are ready for target language matchups with elementary curriculum concepts at the time that such instructional integrations may be attempted in the FLES or immersion classroom.  This variability of students' ability to process information and their readiness for tasks is certainly not new to any teacher.  It ought to be influential in the content based orientation to FLES. That it seems not to be is confusing.  A more complex matrix of abilities should be apparent in the foreign language class when one considers that there are four separate language skills to be developed and controlled:  understanding, speaking, reading and writing.  And, all within a new cultural context!!  It should not amaze anyone that not all students are together on any one point or skill in most language classes, especially at the level of FLES.

In addition to the above, the rationale of immersion depends on factors or characteristics of learners at different ages, their cognitive development.  Most teachers of elementary students either know these, or the characteristics will appear very familiar.

A.  Stage of pre-operational thought (2 - 7 years)  See grade level implications, below.
      Development of language; other forms of representation and rapid conceptual development.
      Children tend to be egocentric.

B.  Stage of concrete operations (7 - 11 years)
      Ability to apply logical reasoning to problems

C.  Elementary / middle school child characteristics [Note underlined ones especially]

K to Grades 1 & 2   Preoperational Stage continues.
Best learning takes place with concrete experiences, immediate goals.  Pupils like to name objects, define words and, especially, learn about their own world.  Learning takes place, primarily, through oral language, and they do well through dramatic play and role play.  Short attention spans require variety, plus large muscle activities, and specific directions/structured activities, routines.
Grades 3 - 5 (ages 8 - 10)    Pupils are at a maximum of openness to people and situations different from their own experience; a global emphasis is important and provides information from all parts of the world.  In the concrete operations stage, they understand cause and effect.  Pupils can work well in groups and take a more systematic approach to language learning.  They still need concrete experiences as a starting point and benefit from context embedded learning tasks.  (See Cummins, below.)

IMMERSION PRINCIPLES
It is important to examine the principles of immersion as well as the psychological factors and developmental characteristics of children.  One may, without much analysis, find correlations between immersion principles and the basic learning and developmental factors.  The principles are underlined in order to offset them from commentary that follows on each as they relate to concepts already developed in this paper. The first principle is, communication motivates all language use.  This is, probably, the most important aspect of an immersion program, of any variation.  The urge to communicate is intrinsic, and strong.  But, all language teachers know this!  We need to direct this urge and its motivating energy to the foreign language.  This relates to the concept of the natural use of language.  Communication is not naturally sequenced.  Natural stages of acquisition need to be respected, especially, listening before speaking.

The next two principles relate to the preceding commentary, there is natural use of oral language, as well as the following principle, language is a tool, not the object of instruction.  Instruction conveys the ideas of both presentation and student learning.  Language patterns and vocabulary will receive attention in order to deal with the content of the immersion class (the regular elementary curriculum, such as Geography.)  For example, the "shock" language experience for foreign language majors at the University of Central Florida mentioned above included an episode in which students acted as Russian "cosmonauts" and learned a considerable number of names of countries in order to describe where they were in space relative to the Earth.  Later, when given a "three week break", students went to the "travel agency" and were required to report back where they planned to "travel" (explaining the route from country to country utilizes two grammatical noun patterns in the language, one of which, frequently, gives regular students of Russian considerable difficulty, the genitive).  On "returning" from the "break," they might be asked to tell where they went.  Much additional language could be attached to this meaningful experience as extensions of their new language skill.  This example conveys the concept noted in the Introduction.  That is, new language patterns can become an extension of one's own communication purposes and capabilities. A repetition drill using geographical names became the basis for developing the "cosmonauts'" knowledge of the globe as preparation for simulated "space station" assignments. The use of country names became, essentially, part of a meaningful purpose of communication (versus simple identification of flash cards or pointing to a map), and students' "choices" of countries to include on their mock itinerary reflected their own interests in these countries.  The country name became an introduction, as well, to reading for communication.

LANGUAGE & CONTENT
Another aspect of the principle of language becoming the tool of instruction is the strong relationship between academic content and the language ordinarily used to teach it.  One must ask whether, indeed, FLES students are ready for the kind of language used with content which can give even native speakers of English difficulty because of the level of the language in which it is taught.  Explaining the concept of multiplication, for example, uses specific vocabulary words that may not be in the lexicon of many students.

Subject content is taught in the target language.  Beyond the proviso indicated above, current immersion programs are either bilingual programs (Canada and Dade County, Florida) or they are elementary foreign language immersion programs.  There is a, potentially, powerful effect on the rate of acquisition from the use and meaningfulness of content based instruction.  CAVEAT:  this assumes that content is taught as meaningful aspects of human competence, not just the facts of the discipline.  Also, there is the potential for interdisciplinary activities with other teachers.

Another immersion principle is that grammar instruction follows language arts (or as needed).  This is, primarily, a consideration for elementary foreign language or immersion programs.  On this principle, I have another caveat.  That is, grammar should not drive the foreign language immersion syllabus.  (See Suggested Approach.)

Error correction focuses on meaning.  This principle relates to the meaningfulness needed to underlie the use of language versus a concentration on correctness.  Error correction should not interrupt the communication flow.  I see instruction in and for communicative interaction as a seamless fabric.  Concentration on specific rules that are infringed when students make errors interrupts the smooth flow of activities that are designed to lead toward control of patterns within carefully constructed contexts of interaction.  My suggestion is develop appropriate contexts for correct forms that are used incorrectly.  Ignore aberrant forms.  No need to draw attention to non-language forms.

Teachers use the target language not the native language.  First, and foremost, the teacher should use the second language!!  Teachers should establish a model for sensible interaction so that students are familiar with what is expected.   Any language follows function.  Then, a new language should do so, as well, and not home language based thought patterns.

Reading begins based on familiar materials.  Using familiar materials, teachers should follow the precept, as well, that the purposes of reading in the native language and the target language should be equivalent.  First language literacy skills transfer to L2.  Teachers need to obtain information on reading materials, and develop perspectives about reading in the second language, etc.  FL teachers need to know about the school's reading program, plus learn about their students' abilities.  Culture is an integral component of the L2 class.  Even in a standard FL class, culture should underlie and be infused into activities, especially, communicative ones.  The class/school is permeated by the L2 atmosphere.  "Permeated" does not, only, mean making posters for "Culture Day" or having a special language activity.  Messages about L2 activities could be a regular part of school announcements.  Think of other possibilities.  One might try a different idea:  1.  Send students to other parts of the school as travelers and language investigators.  They should observe, learn and report on activities, observations and uses of language in the world outside of the immersion classroom.  2.  Encourage other teachers to call on FL students as visitors from other cultures.  3.  Help students develop sensitivity to the structure of culture and categories of cultural behavior.

STRATEGIES
What are some of the strategies inherent in these immersion principles?  They are listed below, again with brief commentary.  Underlined items relate to some of the underlying concepts emphasized in previous paragraphs: meaningfulness, natural uses of language, students in control of learning, content based orientations, etc.  The strategies are typed in ITALICS.  Use of context clues: Gestures, props, etc.  That this has relevance for a language focus is without question.  One needs to expand the potential of context clues when teaching context and content.  Provide hands-on experiencesAllow for major efforts with interactive settings.  [We will consider how in suggestions later.]  Modify language for comprehension.  This refers to teacher talk:  Rate of speed, choices of vocabulary, repetition, simplification, demonstration with language, variation of context, not changing language structure before students have control of any one aspect of the language:  Structure, meaning, vocabulary and use in meaningful contexts!!  Functional chunks accelerate communication.  Phrases that are meaningful for specific purposes; i.e., "May I be excused?".   Use these as Passwords.  This can lead to a sense of one liner speech versus real discourse.  However, the more control of language a student can attain, the more extensions of this control and the language can occur.  "Chunking has the profound potential, reflecting relevant brain research [3], of helping to knit a sense of physiological integrity of the entire language.  The idea was mentioned previously about learning a few structures as, potentially, the psychological and physiological keys to the rest of the language.  One should monitor comprehension in terms of interaction.  The importance of interaction has been mentioned at some length above.  Use the language experience method of reading. Techniques reflect content area methods.  [ALSO]  The following are some strategies linking immersion with acquisition considerations:  Use context clues:  Gestures, props, etc.  in re Hands-on experiences.  Modify language for comprehension in re Functional chunks accelerate communication.  Monitor comprehension per in textbook to review the rest of any patterns to be learned.

Why not try the following: Open the book and examine the patterns/structures/vocabulary which need to be taught. Close the book and open your mind to the potential human interaction represented by the description of the rules for the structures or by the central themes in the vocabulary that would be observed in the behavior of the people in the target culture. Expand on the cultural context with information that would make the situation more natural. Then, create these conditions in the classroom, and bring the needed language into the communicative situation thus created.   Techniques should reflect content area methods  (See Content-Based Instruction.)

What is the rationale for Content-Based Instruction?  It begins with the communicative competence movement, the essence of which is that there is some knowledge or information to be shared.  The content focus provides, potentially, for meaningful experiences with language.  [Remember the previous Caveat about a content focus and procedures in the standard curriculum.]  Second language acquisition theory includes, as well, an orientation to content-based instruction in that content provides what Krashen calls, comprehensible input.  In addition, the language of the content is input on which acquisition can develop.  There is a potential that language boundness of content stimulates meaningful integration, without really trying to force connections between content and language, or making obvious efforts to have things appear to be meaningful.  Similarly, language for Specific Purposes is, automatically, meaningful:  Occupations, Language of the waiter, Hotel reservations clerk, Mechanic, Doctor, etc.  This is, especially, true when students can identify someone they know who are engaged in various occupations.

Holistic Education.  Results are positive from the integration of language and content.  Also, the use of other skills, Reading & Writing, and use of higher order thinking contributes to this holistic educational experience.  [CAVEAT:  Higher Order Thinking does not occur in the language.  It is PRE-LANGUAGE, abstract, symbolic functioning.]  There may be cultural influences as well as subject content influences.  Consider where cognitive versus language functioning takes place in the brain.

Time in the Curriculum is critical.  Time taken to concentrate on language patterns is, potentially, time taken away from communication.  Content based language use implies not having to learn the specific language of the content in order to deal with the concepts.  Following content based perspectives, the question may be asked:   What content, then, does one teach in the FLES class?  Well, contrary to the usual content-based FLES programs, it is not the elementary school curriculum content.

The answer?  Culture is the natural content of the immersion class and FLES class.  The conceptualization underlying this orientation is that a focus on culture follows the rationale that language and culture are inseparable, there is no language of a people without the culture underlying it.  Culture is the foundation of language.  Another aspect of this is that every culture has its own validity, and a focus on culture becomes, as well, a focus on human commonality.   See an aside on the focus on culture on another page.

The human in the process, in the context of FLES, is the child.  The child is the integrator of the curriculum, both from the elementary and the FLES classes.  This points to the centrality of a single child's brain contrasted to the many brains in the people making up the curriculum team.  [Explained further below.]  The idea of interdisciplinary instruction or curriculum, as a concept, is not an administration function, but rather a function of a single brain, the one in a single child.

Culture serves as the curriculum bridge between two content areas.  One should take warning, a caveat:  Don't teach regular subjects!  But, what do you teach?  Within the culture are components relevant to all other subject disciplines in the curriculum.  CAVEAT:  When cultural content and content from other subjects coincide, we have a serendipitous occasion.  There is no need to match the contents of both disciplines (as is the usual focus of elementary immersion programs.)

What are appropriate strategies and techniques, then, for content based learning?  How do we stimulate and facilitate bridge building?  Again, what does one teach in FLES?  One teaches valid aspects of culture with the purpose of helping students become knowledgeable, empathetic, WELCOME OUTSIDERS, comfortable with themselves in their own as well as other cultures.  An extension of the knowledge and skills they can develop is to send students to "visit" other classes, and to return from this exposure and integrate their understandings and knowledge into the cultural exposure of the FL class.

A number of the references in this paper are from Curtain and Pesola's book on FLES, Children and Languages:  Making the Match.  In remarking about the appropriate context for language learning and content-based instruction, the authors cite Cummins's recommendation that we use context imbedded language with many clues.  [The relevance to culture should be readily apparent.]  Interdisciplinary instruction is another component of content-based instruction and this idea has been mentioned previously.

My suggestion about content-based curriculum is to find cultural content to match that of the elementary curriculum.  We can utilize student competence in subjects listed below to develop bridges between the target culture and the content of the other subjects in the curriculum.  I have spoken of a bridge.  Let me explain this concept.  As mentioned,  many of the elementary immersion programs imply teaching the elementary subjects in the target language, such as in a bilingual program.  When I described the interdisciplinary function of a single child's brain, I was referring to this idea of a bridge, a bridge between the language curriculum and the elementary curriculum.  This applies, particularly, to FLES, non-immersion, programs in that one would teach the valid content of the culture of the people who speak the target language.  The child, when he/she is exposed to relevant content in the elementary curriculum, will, potentially, integrate the understanding and the components of these new concepts into his/her ongoing understanding of the components of the target culture.  The bridge, then, as noted, is the brain of the child, serving as a natural mediator of the many experiences to which the child is exposed, and making sense out of them in unique, natural, ways.  We cannot do it for them!!

The graphic illustrates the idea developed above.  On each side could be listed content and culture matches.  [Connections to typical school curricula will be shown later:  Social Studies, Science, Mathematics, Other Subjects.]  Teachers are to advised not to choose the elementary subject content, first.  Teach valid cultural content, then look for other subject matter for an extension of the original concept, opening up interdisciplinary possibilities.  Every culture has its own validity and need not, must not, be tied to the regular curriculum in order to justify it!!  Extend the cultural focus for specific bridging potentialities.
 A number of techniques are suggested by Curtain and Pesola, thematic webs, semantic maps, and venn diagrams.  These will be explained individually followed by examples from the elementary curriculum.  A thematic web indicates a word or theme as a central focus from which to develop a "web" of oral and written activities.  It's an integrated/interdisciplinary process:  providing experiences in the other skills and using other subject matter.  The "web" is a graphic representation of how the pieces of the task/unit fit together.  "Webs" can develop into Semantic Maps.  Semantic maps contain structured information in graphic form, as with the thematic web, except without the integrated activities (use of other skills).  It's a display of words, ideas or concepts in various categories (from brainstorming and analysis by the students) and how they relate to each other.  Maps provide good ways to bridge from culture to the standard curriculum and from the concrete to the abstract. (Taking words and organizing them into categories.)

Venn diagrams have two intersecting circles containing ideas, concepts, etc. from one domain Culture1 (C1) in one circle and another one in which factors representing C2 appear.  Commonalities of concepts are seen in an intersecting area.  A key word is illustrate.  There is a problem of attaining meaningfulness if the exercise is not tied to a purposeful human endeavor.  (A thematic map developed solely on the color, green, is an example of a meaningless activity!!!)  All of these concepts are static.  I propose a DYNAMIC approach which will be explained later.

The skills that are being developed (listening, speaking, reading and writing) arise, naturally, out of the use of authentic materials and communicative purposes, interactions.

What culture to teach and how to include culture in classroom has been the lifelong subject of a leader in the field,  Ned Seelye, who suggests tying language objectives to essential goals of cultural learning and awareness.  He proposes that objectives of foreign language learning be tied to cultural learning and awareness.  The goals of cultural content are as follows:
    Language (Related to cultural interaction)
    Common situations and behavior
    Cultural basis of words and phrases
    Evaluate statements about culture
    Attitudes toward other cultures

Seelye suggests the following steps in designing culturally related curricula:  Identify language skills and cultural content: write objectives;design learning activities.  I think it is helpful for you to think about the cultural aspects in the language that you teach with regard to some foundations of cultural understanding or goals of culture.  Another well known writer on cultural is Howard Nostrand. He says to look for major themes around which actions of a given lifestyle may be analyzed and learned about.  For example, one could use popular songs as the basis for understanding a variety of cultural themes.  The thematic approach is what was referred to above regarding foundations.  Nostrand is known for his Emergent Model of cross-cultural competence:  1) Interaction, Describe patterns per the typical subculture's use of them, 2) Subsistence, Recognize patterns and the connection to behavior of the people, 3) Explain the patterns per functional relationships to other patterns or in causal terms, 4) Predict reactions to a situation, 5) Evaluate evidence of a generalization, 6) Describe/demonstrate methods of analysis or synthesis, and 7) Select descriptive knowledge significant for a common human purpose.

I think that it is helpful for teachers to think about the aspects of the target culture in the language that they teach in terms of their relevance to some foundations or goals of culture.  These can be viewed according to a number of categories described, identified or defined by a variety of sociologists, anthropologists or others who examine social behavior and its cultural context and underpinnings.  One of the most well known of these is Edward Brooks.  Brooks lists the following categories of cultural manifestations:  Symbolism, Values,Authority, Order, Ceremony, Love, Honor, Humor, Spirit, and Beauty.  Another set of cultural categories is provided by Hall and Trager:  Interaction, Association, Subsistence, Bisexuality, Temporality, Territoriality, Play, Defense, and Exploitation (of resources).   One can look for correlations between the two lists.  Indeed, it does not matter whose categories one uses as long as facets of the cultural content in the language class are integrated in terms of valid generalizations about culture as human behavior (cf. Emergent Model, # 7, above.)  In this regard, meaningful experiences of students with the culture will develop as students both learn about the culture and interact in simulated, culturally appropriate, situations.  These experiences become part of the students' background knowledge which comes into play when they have to interpret other cultural situations or behaviors of the people who speak the language that the students want to learn.

Another leader in the field of teaching culture, Howard Nostrand, says to look for major themes around which actions of a given lifestyle may be analyzed and learned about.  Example, one can use songs as the basis for understanding social themes.

Here are some examples of how concepts from the cultural content in the FLES program can be matched with content from the elementary curriculum.  Below are two columns.  Try matching concepts in column 1 with items in column 2.  See suggested content below.
 

  Elementary Curriculum                              Foreign Language Content

Habitats of animals/insects                         __________________________________
How people dress in the world                    __________________________________
Make inferences from observations          __________________________________
Food, clothing, shelter items                       __________________________________
Celebrating special days                             __________________________________
Neighborhood patterns                               __________________________________
Recognition of shapes                                __________________________________
Identify values of money                            __________________________________
Measure common lengths                          __________________________________
Below are some of the cultural matches one could make given the categories of the elementary curriculum listed above.
[PARTICIPATION TO COME]

HABITATS OF ANIMALS/INSECTS

Animals in South America
Zoological Park
Rain forest, Black Mountains
Desert animals
Geography of target country
Natural resources of target country
 

HOW PEOPLE DRESS IN THE WORLD

Dress for school in the target country
Women's hats in Andes; lima woolens;
Regional costumes of target country;
City and rural differences in dress;
Dress at different times of day/night

 
MAKE INFERENCES FROM OBSERVATIONS

Observations of buying habits
Formal / informal interaction codes
Ways to "go" in Russian
"to be" in Spanish
Looking at "extended" family photos
 

FOOD, CLOTHING, SHELTER ITEMS

Charro clothing of Mexican horsemen
Houses with window bars & patios
 

MAKE/IDENTIFY COMMON MEASUREMENTS

Metric system
Sizes of clothing
Height, weight
Distance between major points

Other ideas come to mind as one explores cultural information and connections between FLES and the elementary curriculum, in particular, games, rhymes, group and paired activities, role play, etc.  Most of these are very consistent with the learner characteristics of the FLES age children.  Games and the other activities mentioned can, also, become an excellent means in elementary immersion and FLES programs, to establish a bridge  to the regular curriculum in that games, role play, group activities, etc. are a common context of learning and practice in elementary content areas.  Rhymes, games, songs, etc. should be examples of authentic cultural behavior, not made up to teach or practice vocabulary lists, conjugations or other rules of grammar.  The idea is to teach culture, not just use culture to teach language.  Role play should reflect naturally occurring, culturally relevant, human interaction which, as mentioned, gives rise to the need for communication and specific language needs.  These activities become an excellent means  Teachers should kept a caveat in mind, however.  Games are tests, not learning tools!!  However, these can be converted to learning exercises by having students follow instructions for playing the games with the teacher as a facilitator, not just the person calling out the test stimuli, such as the commands for "Simon Says."  In such a game, the teacher would move with the students as if to follow the command and, so, demonstrate meaning within a meaningful context.  Later, the commands could be given as practice, with teacher help, before having students "play" the game, itself.  One may teach quite a few concepts within this meaning, learning, context. There should be no need to teach the concepts first and then test the students' competence in the game.

When emphasizing naturally occurring situations, one may ask where to come upon such occurrences.  Teachers are reminded that they know the language, so there is no need to examine the material in the textbook to review the res of any patterns to be learned.  Why not try the following:  Open the book and examine the patterns/structures/vocabulary which need to be taught.  Close the book and open your mind to the potential human interaction represented by the description of the rules for the structures or by the central themes in the vocabulary that would be observed in the behavior of the people in the target culture.  Expand on the cultural context with information that would make the situation more natural.  Then, create these conditions in the classroom, and bring the needed language into the communicative situation thus created.

EVALUATION
Now, how should this interdisciplinary, culturally focussed, FLES program be evaluated? The conceptualization to guide teachers is that one should evaluate communication about culture [not specific points of grammar, nor specific cultural content or interdisciplinary match-ups.] Other important points are: Evaluate WHAT'S taught and HOW; Discover students' current proficiency level; Stress success in communication / culture; and maintain a communicative context and focus for the evaluation, just as was done for the learning activities. Some bases frequently used for evaluating pupil performance or proficiency in FLES are listed below.
Examine these in terms of their appropriateness to the criteria stated in the section above or implicit in the general orientation of this presentation.    IMAGINATION   CONCENTRATION   VERBAL ABILITY FOLLOWING COMMANDS   GIVING COMMANDS    RECITING ALOUD   IDENTIFYING PLACES WEBS    TEST FOR COGNITIVE ACHIEVEMENTS     TEST FOR SUCCESS    SEMANTIC MAPS
ABILITY TO USE LANGUAGE IN CONTEXT      DISCRETE POINT ITEMS     NAME BODY PARTS NAMING COLORS     CULTURALLY APPROPRIATE BEHAVIOR

At this point, it will be helpful to reiterate essential concepts developed in the paper that were stated in the Introduction. Some of these were stated as beliefs.  1.  the need for student control of learning; 2.  participants need to share control; and, 3.  teachers need to focus on context, not content.  Other concepts were stated as highly important to the natural process of acquiring language:  meaningfulness and interaction.  As an extension of the idea of making bridges between FLES and the elementary curriculum, one may follow the sequence indicated below.  It is similar to the examples given above, but indicates not only how to make the connection, but asks for a rationale using immersion principles and suggests extending the idea to other activities, content or language skill.  Procedures:  1.  Select items from one's own FLES cultural content  2.  Examine categories of the elementary curriculum  3.  Describe correlations between content areas  4.  State correlation to appropriate principles Notes  1.  Paul MacClean, "Evolution of the three mentalities", in New Dimensions of Psychiatry, p. 134.  MacLean describes the brain as a unification of three types of brains, or facets of the brain:  the reptilian brain, the neomammalian brain and the neocortex.  He refers to Isopraxis as the performance of the same behavior, imitation.  He remarks that excessive imitation may close the door to creativity.  2.  In memory research, a number of studies reveal a higher potential retention when the material to be learned is familiar or has a high arousal propensity:  Kleinsmith and Kaplan, Modigilaini; Kamano & Drew, Lott & Lott, and Tulving. In addition, learning seems to be negatively related to states of anxiety (Taft.)  3.  Klienberg and Kaufman studied the effect of chunking on memory recall and found that learning time is proportional to the number of chunks and that the size of the chunk can be expanded as well as the chunk size getting bigger with age.  4.  Other citations TO BE INCLUDED

Foreign Language Education Program

Return to the Foreign Language Education Home Page